Как изменились вывески в московских ТЦ после нового закона
Владельцы магазинов теперь обязаны дублировать иностранные слова на русском языке.
5 марта, 2026, 20:32 0

Примеры того, как магазины заменяют английские надписи русскими аналогами.
Источник:
С начала весны на территории России действует закон, направленный на защиту русского языка. Согласно новым правилам, бизнесмены не вправе размещать информацию на иностранных языках на вывесках, товарных ярлыках, указателях и табличках в торговых центрах, кафе или салонах красоты. Все сведения для потребителей должны предоставляться на русском.

Напоминание, как выглядит стандартная модель одежды.
Источник:
При этом законодательство не налагает запрет на использование заимствованных слов. Если владелец заведения желает оставить на табличке надписи вроде Sale, Menu или Close, он обязан продублировать их переводом на русский язык. Шрифт и размер шрифта для обоих вариантов должны быть одинаковыми.

Перевод некоторых терминов может быть непонятен без специальных знаний в моде.
Источник:
На улицах Москвы и в торговых комплексах пока сложно найти примеры массового применения новых норм. Однако в одном из магазинов одежды обновления уже появились — новые названия товаров выглядят довольно забавно.

Термин «бэгги» обозначает определённый фасон джинсов.
Источник:
Алексей Канаев, депутат Госдумы и один из соавторов законопроекта, пояснил, что суть инициативы заключается не в запрете, а в обязательном дублировании латинского шрифта кириллицей.

В то время как «клеш» является узнаваемым, «буткат» может вызвать затруднения.
Источник:
Канаев также опроверг предположения о том, что закон будет регулировать оформление интернет-сайтов. По его словам, основные перемены затронут градостроительную сферу, где формируется «доминанта русского языка».

Такие обозначения помогают покупателям различить жёсткие и мягкие материалы.
Источник:
В Роспотребнадзоре придерживаются противоположной точки зрения: поскольку сайты относятся к общедоступным ресурсам, информация на них тоже подлежит переводу на русский.
Игорь Исаев, кандидат филологических наук и старший научный сотрудник Института языкознания РАН, сообщил, что цель закона — сделать уличный код легкочитаемым, в первую очередь за счёт использования кириллицы.
Ранее власти уже предпринимали попытки запретить использование нецензурной лексики в интернете, однако эффективность таких мер остаётся под сомнением.
Читайте также


















